На или в Украине: как правильно писать и говорить по правилам русского языка? На украине или в украине как правильно говорить


как правильно писать и говорить по правилам русского языка?

В современном русском языке существует немало спорных моментов. Среди них вопрос о том, как правильно писать: «на Украине» или «в Украине». В связи с начавшимся в 2014 г. конфликтом между Украиной и Российской Федерацией этим активно спекулируют политики обеих стран. Однако если абстрагироваться от всего этого и сосредоточиться на лингвистике, какой же предлог правильно использовать? Давайте разберемся.

Зависит ли грамматика от политики?

Как бы не били себя в грудь ученые-лингвисты, утверждая о независимости правил языка от политической ситуации, стоит признать, что это не так.

Дело в том, что стабилен лишь мертвый язык. Живая речь постоянно меняется, адаптируясь под новые культурные, технологические и политические реалии. Ведь язык - это, в первую очередь, инструмент общения. А значит, он должен быть максимально комфортным для этой цели и эволюционировать вместе с обществом его использующим, иначе погибнет.

В связи с этим каждый спорный языковедческий вопрос нужно рассматривать относительно ситуации, обусловившей его появление.

Какие предлоги использовали древние летописцы

Прежде чем уделить внимание вопросу: «Как правильно пишется слово "на Украине" или "в Украине"?», стоит кратко вспомнить историю этой страны. как правильно писать на украине или в украине

Итак, после распада Киевской Руси ее земли были разделены между собою соседними княжествами. Примечательно, что глава каждого из них стремился подчеркнуть, что именно он является наследником этого государства, добавляя к своему титулу приставку «всея Руси». на или в украине как правильно

Со временем в данном регионе наиболее сильными стали Великое княжество Литовское, Великое княжество Московское и Королевство Польское. Они активно воевали между собою за свободную территорию, ставшую своеобразной буферной зоной между ними и государствами кочевых народов.

А между тем на этих землях (относящихся к территории современной Украины) жил народ с собственной культурой и языком, сумевший сохранить все это.

Из-за постоянных войн границы постоянно менялись. Окружающие страны стали именовать спорные земли - «Окраиной», и к ним начал применяться предлог «на». Первые примеры такого написания встречаются уже в Галицко-Волынской и Львовской летописях.

В период попыток Богдана Хмельницкого образовать независимое государство в официальных документах по отношению к Украине он продолжал традицию предков, используя предлог «на».

Во времена Российской империи

После того как Хмельницкий подписал договор о присоединении подвластной ему страны к Московскому царству в 1654 г., Украина несколько столетий оставалась частью этого государства и его наследников (Российской империи, СССР). Как же предлог употреблялся тогда? как правильно в украине или на украине по правилам русского языка

После того как Московское царство превратилось в империю, по отношению к Казацкому государству стал упоминаться официальный термин «Малороссия». При этом слово «Украина» продолжало активно использоваться в речи. В этот же период появляется традиция написания «в Украину», которая успешно соседствовала с вариантом «на Украину».

Что думал об употреблении предлогов А. С. Пушкин?

Всем известно что, современная литературная норма российского языка была основана на произведениях А. С. Пушкина. Что же великий классик думал о вопросе: «Как правильно писать: "на Украине" или "в Украине"?». почему правильно на украине

Как ни странно, но в его произведениях довольно часто встречается второй вариант. Подобное написание можно найти в поэме «Полтава» и романе в стихах «Евгений Онегин».

Почему же Александр Сергеевич придерживался такого мнения? Ответ прост. Как и многие дворяне того периода, Пушкин значительно лучше говорил на французском языке, нежели на родном. А в нем предлог «на» по отношению к месту расположения не употреблялся. Вместо этого практически всегда использовался вариант «в» (en). Поэтому, привыкнув с детства думать и говорить en Russie, en France, сочиняя поэму об Украине, Александр Сергеевич по аналогии использовал en Ukraine.

Кстати, по этой же причине в те годы многие дворяне, на вопрос: «Как правильно говорить: "на" или "в Украине"?», отвечали, что верным является второй вариант. Поэтому в произведениях Н. В. Гоголя, Л. Н. Толстого и А. П. Чехова используется вариант с «в».

Какие предлоги использовал Т. Г. Шевченко и П. А. Кулиш?

Современная украинская языковая норма основывается на произведениях Т. Г. Шевченко. Что же он думал относительно вопроса: «Как правильно говорить: "на" или "в Украине"?». Ответ на это можно найти в его замечательных стихотворениях. поехать на или в украину как правильно

А в них встречаются оба варианта. Так в стихотворении «Заповіт» используется выражение «На Вкраїні милій». При этом в его произведении «Думи мої, думи мої» написано: «В Україну ідіть, діти! В нашу Україну».

Откуда же у Шевченко взялась традиция писать «в Украину»? А ведь его современник и близкий друг - Пантелеймон Александрович Кулиш, создавший украинскую азбуку, в своем романе о казаках «Черная рада» писал «на Украине»? И почему Кобзарь использовал оба предлога?

Ответ на этот вопрос, как и в случае с Пушкиным, стоит искать в образовании обоих писателей. Так, Кулиш не только изучал историю Украины, но и был полиглотом, прекрасно говорящим практически на всех славянских языках, а также английском, французском, немецком, испанском, шведском, староеврейском и латыни. Столь широкие познания помогли ему выбрать предлог «на» не только с точки зрения грамматики, но из-за его частого употребления в летописях. как правильно пишется слово на украине или в украине

А вот великий Кобзарь не мог похвастаться особым образованием. С детства он знал украинский язык, позже необходимость заставила его выучить русский и польский. Не обладая такими глубокими познаниями в языках и их грамматике, как Кулиш, Шевченко при написании стихов попросту использовал тот вариант, который больше подходил для рифмы, не задумываясь над его правильностью. Откуда ему было знать, как много его произведения будут значить для украинцев в будущих веках?

Какой предлог использовался в УНР

После революции 1917 г., в трехлетний период существования УНР (1917-1920 гг.), в большинстве официальных документов по отношению к названию новообразованной страны использовался предлог «на».

Интересно что, когда Украина вошла в состав СССР, и многие представители культурной и политической элиты вынуждены были эмигрировать, в большинстве своих документов они чаще писали «на Украине».

Советский способ решения вопроса

Что касается официального правописания СССР, то в нем было принято использовать предлог «на». Кстати, именно данный аргумент сегодня используют те, кто объясняет, почему правильно «на Украине», а не «в Украине». как правильно говорить на или в украине

При этом подобный вариант уже тогда был исключением из правил употребления предлогов. Так по отношению к другим странам не островного типа, а также советским республикам использовался предлог «в». Например: в Канаду, в Казахстан.

«На Украине» или «в Украине»: как правильно, согласно норм современного украинского правописания

После обретения Украиной независимости в 1991 г. были реформированы многие сферы, в том числе и грамматика. Решено было использовать по отношению к новообразованной стране предлог «в». А написание с «на» воспринимать как устаревшее. как правильно писать на или в украине

В 1993 г. правительство Украины официально обратилось к руководству Российской Федерации с просьбой употреблять по отношению к названию их государства предлог «в». Поскольку так поступалось с написанием других независимых стран.

Среди аргументов было то, что когда Украина была частью СССР, по отношению к ней, как к региону, приемлемо было использование варианта «на», точно так же, как и «на Кавказе». Однако, став отдельным суверенным государством с четко очерченными границами, эта страна должна была получить право писаться соответственно с "в".

Как правильно «в Украине» или «на Украине» по правилам русского языка

В ответ на обращение правительства Украины в большинстве официальных документов РФ стал употребляться предлог «в».

Также, согласно мнению кандидата филологических наук О. М. Грунченко (старшего научного сотрудника Учреждения Российской академии наук Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН), в документации, касающейся отношения с украинским государством, нужно писать «в». При этом литературной нормой российского языка вне официально-делового стиля продолжает оставаться вариант с «на».

Такой же ответ на вопрос: «Как правильно писать: "на" или "в Украине"?» можно найти в официальном правописании.

Важно отметить, что Украина является единственным независимым не островным государством в мире, по отношению к которому в русском языке используется предлог «на», а не «в».

При этом стоит учитывать, что такой вариант на сегодняшний день – это всего лишь дань традиции. Стоит ли сохранять ее? Спорный вопрос, особенно сегодня, в свете российско-украинского конфликта, когда украинцы воспринимают использование предлога «на» как посягательство на суверенитет своего государства.

Как правильно «ездить»

Разобравшись с тем, как правильно: «на» или «в Украине» стоит писать, пора узнать, как нужно «ездить» в эту страну (с точки зрения грамматики).

Итак, в советской традиции всегда актуальным был вариант с предлогом «на», поскольку эта страна была частью СССР. Те, кто и сегодня продолжают использовать этот вариант, поедут «на Украину».

Однако в официальной документации, касающейся отношений с этой страной, нужно употреблять предлог «в». Например: «Президент США поехал в Украину с официальным визитом». При этом когда говорится об этом государстве как о территории, нужно ставить предлог «на»: «Гуманитарная миссия Красного креста приехала на территорию Украины».

Размышляя о том, как правильно поехать «на» или «в Украину», стоит всегда смотреть на контекст. Если говориться о стране до августа 1991 г., когда она стала независимой, можно смело использовать «на». Ведь до этого времени государства не существовало, а на его месте была УССР – республика, к которой как к части страны применялся предлог «на».

Приехать «с» или «из Украины»: как правильно

Разобравшись с тем, как правильно написать: «на Украине» или «в Украине», стоит обраться внимание на использование других "спорных" предлогов. Так, когда говорилось о человеке, приехавшим с территории УССР, согласного советских правил правописания, всегда использовался предлог «с».

Но сегодня, когда вопрос о том, как правильно «на» или «в Украине», все чаще фигурирует в лингвистике, стоит пересмотреть и варианты употребления предлогов «с» и «из».

Так, если говорить и писать о современном украинском государстве, то правильно использовать предлог «из», как и для других стран не островного типа. Например: «Моя мама только недавно вернулась из Украины».

Если речь идет о периодах УССР или Малороссии, тогда стоит говорить и писать «с». Например: «Великий советский певец и актер Марк Бернес был родом с Украины». как правильно написать на украине

Однако для тех, кто не хочет разбираться со всеми этими историческими тонкостями, стоит запомнить, что в одном значении используются предлоги «на» и «с», а соответственно - «в» и «из». Получается, тот, кто живет «в Украине» - приезжает «из Украины». А тот, кто «на Украине» - приезжает "с Украины".

Узнав, как правильно: «на» или «в Украине» нужно писать (согласно правилам современной русской и украинской грамматики), можно сделать вывод, что уже почти 100 лет данный вопрос носит скорее политический, чем лингвистический характер. Хотя традиция написания «на Украине» - это часть истории, которую всегда важно помнить, современная политическая ситуация требует, чтобы предлог был изменен. Однако то же самое должно быть сделано в Польше, Чехии и Словакии, которые также используется предлог «на» по отношению к Украине.

fb.ru

"В" или "на" Украине - как правильно говорить и писать :: SYL.ru

В последнее время обострились споры о том, как говорить: «на Украине» или «в Украине». Страна настаивает на употреблении предлога «в», а российские лингвисты и филологи утверждают, что правильной является форма с предлогом «на». Итак, как правильно: «в» или «на» Украине?

Мнение доктора филологических наук

Юрий Прохоров, доктор филологических и педагогических наук, считает, что произношение «на Украине» сложилось традиционно и исторически. Он утверждает, что проблема возникла только тогда, когда ей начали придавать политический оттенок. То есть проблема искусственно созданная, и если ей не придавать никакого значения, то она отпадет сама собой. Например, в стихотворении Тараса Шевченко «Заповіт» есть такие строки: «На Вкраïні милій…», что переводится с украинского языка как «на Украине милой».

Но у Гоголя в «Страшной мести» употреблена такая форма: «Порядка нет в Украине…».

Так как же правильно: «в» или «на Украине»?

Существуют ли правила употребления предлогов «в» и «на» с географическими наименованиями в русском языке?

Такие правила есть, но они очень расплывчатые и часто основаны на традиции, по которой названия тех или иных стран или географических объектов ассоциируются с четко очерченными границами (горами, реками, островами и полуостровами). Например, «на Кубани», «на Кубе», «на Кавказе», «на Таймыре», тут вроде все понятно, но почему тогда «в Крыму»? И с названиями гор не все однозначно, например, «на Тянь-Шане», «на Памире», но «в Альпах», «в Гималаях», «в Карпатах».

Для каждого случая можно придумать логическое объяснение, но и противоположное правило можно тоже правдоподобно объяснить.

В общем, в географических наименованиях очень часто действует принцип: это правило, которое нужно запомнить.

как говорить на украине или в украине

Почему чаще всего употребляется форма "на Украине", а не "в Украине"?

Чаще всего принято употреблять форму «на Украине». И так сложилась традиция, которую аргументируют тем, что название страны образовано от слова «окраина», и поэтому сочетается оно с тем же предлогом, то есть «на окраине» - «на Украине». У этой версии происхождения названия есть не только сторонники, но и критики. А для современного языка важны не историческая истинность или ложность версии, а ее популярность и созвучность слов.

С другой стороны, слову «окраина» родственным является «край», но сочетаются они с разными предлогами, например «на краю земли» и «в родном краю». Поэтому важную роль все-таки играет традиция, именно потому, что носители русского языка привыкли так говорить и писать. Изменить правило может только альтернативный вариант, который со временем может стать нормативным.

«На Украину» – это украинизм

Розенталь Д. Э. в своем справочнике по правописанию говорит, что форма «на Украине» возникла под влиянием украинского языка, например "на Полтавщине, на Черниговщине", и образована от «окраина», поэтому сочетается с тем же предлогом. Но эта версия вызывает ряд вопросов:

  • Если название страны произошло от слова «окраина», где здесь влияние украинской филологии?
  • Есть такие устойчивые сочетания, как «на Руси» или «на Валдае», они тоже образованы под влиянием украинского языка?

Но, к сожалению, ответов на эти вопросы в справочнике нет. Поэтому каждый сам для себя определяет, он родился на Украине или в Украине.

фотография Украины

Современная традиция употребления варианта с предлогом «в»

После развала Советского Союза в русскоязычных СМИ Украины активно стал использоваться вариант «в Украине», кроме того, он стал встречаться в переводах на русский язык украинских документов, законов, в официальных договорах между странами, а также в названиях государственных учреждений, например «Посольство Российской Федерации в Украине».

Интересным фактом является то, что Черномырдин В. С. был чрезвычайным и полномочным послом Российской Федерации в Украине, а у его преемника Зубарова М. Ю. (был назначен в 2009 году) в наименовании должности употребляется форма «на Украине». Кроме того, он стал первым послом, которого ни «на», ни «в» страну не послали в силу недружественной политики руководства.

В Украине сегодня можно услышать в разговорной речи оба варианта: и с предлогом «в», и с «на».

Чем аргументируют украинцы вариант с предлогом «в»?

поехать в украину или на украину

Они считают, что предлог «на» употребляется не для стран, а для географических территорий и регионов с нечеткими границами, а с названиями стран используется предлог «в», исключением являются островные государства.

Поэтому, говоря об Украине как о государстве с четкими границами и статусом в официальном тексте, следует употреблять предлог «в».

В каких словарях или справочниках рекомендуется вариант с предлогом "в "?

Итак, как правильно - «в» или «на Украину»? Вариант с предлогом «в» рекомендуется в последних изданиях справочника Розенталя, в котором говорится, что с географическими наименованиями употребляется предлог «в», например: в районе, в городе, в Сибири, в Украине. Следует отметить, что издание вышло в свет в 2003 году, а сам Розенталь умер в 1994 году. Поэтому эти рекомендации вызвали критические замечания со стороны филологов, которые усмотрели в этом примеси политики.

Разъяснения Института русского языка РАН

ИРЯ РАН в 2009 году дает следующее разъяснение относительно того, как правильно - «в» или «на Украине». Институт объясняет, что с административными единицами (государства, области, районы, штаты, города, села) употребляется предлог «в». Например, в Чехии, в Москве, в Техасе и так далее.

Предлог «на» употребляется в немногочисленных устоявшихся сочетаниях, например, на Брянщине, на Орловщине и на Украине. И именно эта форма была единственной нормативно установленной до 1992 года.

В 1993 году правительство страны потребовало признать вариант «в Украину» и «из Украины». Это позволило бы, по мнению правительства, разорвать связь названия страны со словом «окраина», которое лингвистически ставило страну в ранг подчиненного региона.

война на украине

Но путь введения в речь варианта с предлогом «в» оказался не совсем легким.

В текстах, которые предназначены для украинских адресатов, используют корректную форму с предлогами «в» и «из», например, «сегодня в Украине». Такой вариант, например, употребляют в официальных документах, которые касаются взаимоотношений двух стран. С другой стороны, в устной разговорной речи и в периоды охлаждения межгосударственных отношений используется традиционная литературная форма, то есть «война на Украине», «приехать с Украины», «жить на Украине».

Таким образом, в русском языке в настоящее время существует традиционная форма с предлогом «на» и новая, которая введена по просьбе правительства страны, – с предлогом «в».

Выбор варианта в каждом конкретном случае должен осуществляться тем, кто говорит или пишет, с учетом условий и характера общения. Например, если в разговорной речи необходимо сделать выбор, как сформулировать фразу: «поехать на Украину или в Украину», можно сказать ее с предлогом «на», а в официальной переписке выбрать предлог «в».

Альтернатива

В сложных ситуациях можно использовать альтернативные формы. Например:

  • на территории;
  • в украинском городе;
  • в государстве;
  • на границе территории Украины.
сегодня на украине

Взгляд на проблему из других стран

В иностранных языках проблема выбора форм «в» или «на Украине» решается практически так же, как и в русском, то есть как традиционно сложилось. Вот примеры, с каким предлогом употребляется наименование страны в разных странах мира.

В Польше употребляют форму «на Украине», при этом они также говорят «на Беларуси», «на Латвии», «на Словакии», но «в России», «в Польше».

В современном чешском языке нормой является употребление наименования страны с предлогом «на».

В Германии для большинства стран используется предлог nach, который переводится как «в». Но в немецком языке все страны считаются среднего рода, однако есть исключение - Украина, страна в немецком языке женского рода и используется с артиклем die, а для такого варианта необходим предлог in, который переводится на русский язык и как «в», и как «на».

сегодня в украине

Почему «в Крым» или «в Крыму»?

Почему сложилась устойчивая форма «в Крыму», хотя общепринята форма «на острове или на полуострове»? С предлогом «в», кроме Крыма, используется также Бретань и Индокитай.

Корни такого исключения лежат в далеком прошлом, когда Крым был Крымским ханством, то есть это была территория с государственным образованием.

Выводы

Правила употребления в русском языке предлогов «в» и «на» с названиями географических объектов очень расплывчаты.

В русском современном языке сложилась традиция употреблять наименование страны с предлогом «на», например «сегодня на Украине». Причем название страны связывают со словом «окраина», но эта традиция не многовековая, в литературе 17-19 веков можно встретить оба варианта.

Привычка употреблять предлог «на» сложилась в те времена, когда современная страна была территорией с нечеткими границами в составе Российской империи.

С 1991 года Украина стала независимым государством. А названия государств в русском языке принято употреблять с предлогом «в», исключением являются островные.

родился на украине или в украине

В последнее время в русском языке сложилась альтернативная традиция употреблять название страны Украины с предлогом «в». Но наряду с этим в разговорной речи употребляется название и с предлогом «на», например «война на Украине».

В неофициальных источниках можно употреблять наименование страны с предлогом «на», а в официальных лучше использовать политкорректную форму с предлогом «в».

www.syl.ru

«в Украине» или «на Украине»?

1. Этимологически название «Украина» происходит от понятия «украинный», «крайний». Читаем в словаре В.И. Даля: «Украйный, украинный, крайний, у краю, на краю чего находящийся; дальний пограничный, порубежный, что на крайних пределах государства. Украй, украйна, область с краю государства или крайняя. Ныне Украйной зовут Малую Русь (Малороссию)…». Действительно, название «Украина» как историческое название страны, населённой украинцами, известно с XII века. Тогда так называли земли Переяславские (княжество) и частично Галицкие (княжество), находящиеся на рубежах распадающейся Киевской Руси. С XIII века к этим землям присоединились Среднее Приднестровье, Галицко-Волынское княжество и др. В 1731—1733 годах на южных границах (южной окраине) России между реками Днепром и Северным Донцом была создана «украинская линия» для защиты от крымских татар — ещё одно напоминание об этимологии слова «Украина».

По правилам орфоэпии XVIII века, когда происхождение слова было ещё для всех прозрачно, говорилось «в Украине», что было вполне логично, поскольку означало «в окраинной местности, в краю, находящимся на краю…». Та же норма держалась и в XIX веке. Чтобы убедиться в этом, достаточно перечитать Н.В. Гоголя, Т.Г. Шевченко, Лесю Украинку.

Современная норма управления в русском языке — «на Украине» — не подчёркивает первоначального смысла слова, означавшего «окраинная земля, край». Тем более странным кажется русскоязычным гражданам стремление некоторых жителей Украины вытащить на свет божий старинную норму словосочетания с предлогом «в», явно малопочётную для страны. Патриотично ли это с точки зрения жителя Украины? Может быть, это сверхпатриотично, может быть, это стремление связано с правилами украинского языка, и в этом языке такое управление естественно и не имеет уничижительного оттенка? Но в русском-то всё не так! Зачем же вытягивать из русскоговорящей души воспоминания о том, что по своему происхождению Украина — это всего-навсего краешек Руси!? Повторимся, это по меньшей мере странно.

Что касается общего правила, регулирующего употребление предлогов «в» и «на» с названиями стран, местностей и островов (в Уганде, в Уругвае, в Парагвае, но на Украине, на Кубани, на Кубе), то чёткого разделения не существует. В данном случае (на Украине) работают чисто этимологические корни, о которых долго рассказывалось выше. В других случаях норма определяется традицией. Иногда имеет также значение, с гласного или согласного звука начинается географическое название. Кроме того, говоря о территории (земле), часто употребляют практически на равных оба предлога: в и на. Например: в курской земле — на курской земле, в орловской земле — на орловской земле. Всё дело в контексте и в привычке!

2. 

Источник: http://new.gramota.ru/spravka/buro/hot10/

Как правильно: на Украине или в Украине?

Литературная норма современного русского языка: на Украине, с Украины.

«В 1993 году по требованию Правительства Украины нормативными следовало признать варианты в Украину (и соответственно из Украины). Тем самым, по мнению Правительства Украины, разрывалась не устраивающая его этимологическая связь конструкций на Украину и на окраину. Украина как бы получала лингвистическое подтверждение своего статуса суверенного государства, поскольку названия государств, а не регионов оформляются в русской традиции с помощью предлогов в (во) и из...» (Граудина Л. К., Ицкович В. А., Катлинская Л. П. Грамматическая правильность русской речи. М.: Наука, 2001. С. 69).

Однако литературная норма русского языка, согласно которой следует говорить и писать на Украине, – результат исторического развития языка на протяжении нескольких столетий. Сочетаемость предлогов в и на с определенными словами объясняется исключительно традицией. Ср.: в школе, в институте, в аптеке, в отделе, но: на заводе, на почте, на курорте, на складе и т. д. Литературная норма не может измениться в одночасье из-за каких-либо политических процессов.

thequestion.ru

«На Украине» или «в Украине» как правильно пишется слово?

в Украине или на Украине

Как пишется слово «в Украине» или «на Украине»?

Согласно литературной норме русского языка слово «Украина» нужно сочетать с предлогом «в» – в Украине.

Но нередко можно встретить и сочетание данного существительного с предлогом «на». Двоякость этого сочетания объясняется влиянием украинского языка.

Этимология слова

Отвечая на вопрос, на Украине или в Украине как правильно – нужно вспомнить историю этого сочетания. В древнерусском языке для обозначения какого-то места очень часто использовался предлог «на». Поскольку в процессе использования язык менялся, со временем изменились и его нормы. Под влиянием западных языков для обозначения места нахождения какого-то города стали использовать предлог «в». Такой нормой руководствовались поэты и писатели, жившие и творившие в 19 веке: А. С. Пушкин, Н. В. Гоголь, А. П. Чехов и др.

Вариант «на Украине», который встречается в произведениях Т. Г. Шевченко, является украинизмом. Для украинского языка характерны сочетания «на Черниговщине», «на Харьковщине» и т. д. В русском языке предлог «на» с топонимами, обозначающими некое ограниченное пространство, не используется.

Принято говорить «в деревне», «в кухне», «в Украине», «в Беларуси», «в Сибири».

Предлог «на» употребляется с названиями, которые означают географические области без точно очерченных границ: «на Урале», «на Кавказе», «на Алтае» и т. д.

С 1991 года норма «в Украине» закреплена в словарях.

Примеры

  • Всё необходимое к школе многие белорусские родители покупают детям в Украине.
  • Летом мы часто отдыхаем в Украине.
  • Бардовский фестиваль проходит в Украине, на берегу Чёрного моря.
  • Действие поэмы происходит в Украине.
  • В Украине завершились президентские выборы.

А вы знаете..

Какой из вариантов правильный?(по статистике прошлой недели только 40% ответили правильно)

obrazovaka.ru

"На Украине" или "в Украине"

Украина всегда была очень колоритной страной. Ее традиции схожи с русскими, но имеют свой, особый колорит. Тем, кому удалось побывать в стране в конце 90-х - начале 2000-х годов, навсегда запоминает приветливых украинцев с их горилкой и вкусным борщом.

Как правильно - "на Украине" или "в Украине"? Хотелось бы поговорить на эту тему.

Красавица Украина

Есть ли проблема?

Не секрет, что на политический уровень эта проблема вышла в конце 2013 года. Ранее ее не существовало, как таковой. Украинское правительство доказывает, что говоря о стране, необходимо употреблять предлог "в". Русские филологи не видят проблемы, и утверждают, что в России сложилась такая традиция - употреблять предлог "на", когда речь идет об Украине. И сложилось не за год - два, а исторически. Удобно русским людям говорить "на Украине", в чем тут проблема?

Удобства удобствами, но правильно ли такое употребление? Как правильно говорить - "на Украине" или "в Украине"?

Немного о литературе

Казалось бы, причем здесь литература, когда речь идет о правильном употреблении предлога? Очень даже причем. Если бы не политическая огласка, то ничего страшного и не произошло бы. Даже украинский поэт, Тарас Шевченко, писал в своем знаменитом стихотворении.

Як умру, то поховайте

Мене на могилі

Серед степу широкого

На Вкраїні милій…

Просил поэт похоронить его на Украине. Не в Украине, как ни странно.

Однако есть у Гоголя строки, которые относятся к нашей теме:

Порядку нет в Украине: полковники и есаулы грызутся, как собаки, между собою.

И тут употребляется предлог "в". Что делать нам, не поэтам и писателям, а обычным людям, которые задались вопросом: "на Украине" или "в Украине"? Давайте продолжать беседу дальше. Дойдем до истины в итоге.

Слова филолога

Вопрос о том, как говорить правильно - "на Украине" или "в Украине", касается не только простых обывателей. Очень грамотный дает ответ на него профессор - филолог М. Кронгауз.

Он считает, что в русском варианте используют предлог "на". И в то же время, русские люди признают, что в украинском варианте русского языка употребляется предлог "в" по отношению к стране. Господин Кронгауз сравнивает Украину с США. Ведь в русском языке есть слово "негр". И оно употребляется как в разговорной речи, так и в литературе. Но в Америке это слово заменено на совершенно иные, близкие по смыслу. Тем не менее, русские люди, внутри своей страны, продолжают употреблять слово "негр". Но едва ли кому-то из них придет в голову так говорить, оказавшись в США.

Разве не чудо?

Обращаясь к Розенталю

Если ссылаться на легендарного лингвиста, то выбор о том, как верно - "на Украине" или "в Украине" - даже не должен возникать. Сочетание "на Украине" возникло под влиянием украинского языка.

И хотя прошло много лет, изменились некоторые языковые нормы, но авторитет господина Розенталя до сих пор остается непреклонным.

И все же, как?

Мы уже и о филологах поговорили, и о лингвистах. Когда будет ответ на вопрос, как же говорить - "на Украине" или "в Украине"? Сейчас и будет.

Предлог "в" употребляется, когда речь идет об административно-географических наименованиях. Например, в городе Сочи, в городе Москве, в Белоруссии. А значит, правильный разговорный вариант "в Украине", а не "на Украине".

Вот такая красота

Резюмируем

Основная цель статьи - рассказать читателю о том, как верно говорить: "в Украине" или "на Украине". Выделим основные аспекты:

  • В России привыкли употреблять предлог "на" в разговорной речи, касающейся Украины.

  • Согласно правилам, если речь идет об административно-географических наименованиях, то нам нужен предлог "в".

  • Следуя правилам, нужно говорить "в Украине".

Заключение

Мы рассказали читателям о правилах разговорной речи, касающихся предлогов "в" и "на". Что хотелось бы добавить?

Говорить "на Украине" - это привычка. И сложно ломать привычки, выработанные годами. Поэтому никто не запрещает употреблять привычный предлог. Но только в разговорной речи, и в пределах своей страны.

В чужой монастырь, как известно, не ходят со своим уставом. Оказавшись в Украине, благоразумнее будет употреблять привычный ее жителям предлог "в".

fb.ru

Как правильно – «в Украине» или «на Украине»? Как писать и говорить правильно

Как бы лингвисты не били себя в грудь, утверждая, что язык - понятие обособленное от политики, они не правы. Любая живая речь, как и биологический организм: она эволюционирует и адаптируется к изменениям внешней среды. Классическим примером является лингвистическая проблема "Как правильно: "в Украине" или "на Украине"?". Давайте найдем правильные ответ на данный вопрос, а также рассмотрим причины возникновения данной ситуации.

Историческая подоплека

Территория современной Украины со времен распада Киевской Руси долгие века была этакая terra incognita. Из-за близкого соседства со степными племенами, для которых набеги были образом жизни, обитать здесь было не безопасно. Большинство соседствующих государств пытались присоединить эти земли и даже отмечали их на картах как свою собственность. Но не обладали достаточными ресурсами, чтобы удержать данную территорию.

жил на украине

Из-за этого эти ничейные земли соседствующие народы стали именовать "окраиной". А говоря об этой территории, использовали предлог -"на окраине".

Со временем это название эволюционировало в "Украину". К тому времени территория была уже разделена между Речью Посполитой и Российской империей. Оба государства, естественно, считали ее лишь частью собственных владений. Поэтому продолжали писать и говорить "на Украине".

В 1991 г. эта страна наконец-то стала настоящим полноценным государством. Чтобы подчеркнуть подобное изменение в собственном статусе, с 1993 г. в украинском правописании стал применяться предлог "в", и эта норма сохранилась и по сей день. Как же обстоят дела с российской грамматикой в этом вопросе? Давайте узнаем!

Как правильно: "в Украине" или "на Украине"

Как известно, с точки зрения современного русского языка перед названиями государств, городов, штатов, областей и т. п. пишется "в". Например: в Австрии, в России, в Вашингтоне, в Киеве, в Николаевской области.

Предлог же "на" употребляется перед наименованиями островов (на Мадагаскаре, на Кипре) или когда речь идет о территориях, не имеющих четких границ (на Кавказе). Поскольку Украина долго время была именно такой, то исторически закрепилась традиция использовать в отношении данной страны предлог "на". Так что данное название является исключением из данного правила. Поэтому на вопрос "Как правильно: "в Украине" или "на Украине"?", правильным будет указать в качестве ответа второй вариант.

Исключительные случаи

Хотя современная российская грамматика по-прежнему признает только форму "на Украину", есть случаи, когда допустимо использование предлога "в".

После того как украинцы изменили свое правописание, они обратились к россиянам с просьбой сделать то же самое. Однако получили отказ.

При этом в официально-деловой переписке, статьях, а также в международных документах допускается применение предлога "в". Например: "События в Украине никого не оставили равнодушным и вызвали массу противоречивых отзывов". Данное предложение - отрывок из статьи на международном информационном портале. Так как он нацелен на русскоговорящих читателей разных национальностей, используется толерантный вариант: "события в Украине". Если же подобная статья была бы опубликована в местной российской газете, правильно было бы написать "события на Украине".

Какой предлог используется в других языках

Изучая вопрос о том, как правильно: "в Украине" или "на Украине", стоит узнать, есть ли подобная ситуация в других языках или это сугубо российская лингвистическая проблема.

Как ни странно, но у многих народов, чьи государства издревле граничили с украинской территорией, сохранилась привычка писать название данной страны с предлогом "на". Подобный вариант встречается в польском (na Ukrainie), чешском (na Ukrajině) и словацком (na Ukrajine) языках.

как грамотно говорить

Однако же немало других держав-соседей пишет это собственное существительное с "в": ва Ўкраіне (Беларусь), în Ucraina (Румыния). Этого же принципа придерживаются и более отдаленные страны мира. Подобное написание встречается в английском (in Ukraine), немецком (in der Ukraine), французском (en Ukraine), шведском (i Ukraina), словенском (v Ukrajini), финском (Ukrainassa), эстонском (Ukrainas) и даже турецком (Ukrayna'da).

Таким образом, можно сделать вывод, что вариант с предлогом "на" сохранился только у тех государств, которые ранее владели частью украинских земель (в России и в Польше) и привыкли именовать их таким способом. Что же касается Чехии и Словакии, то, вероятно, они сохранили традицию со времен, когда эта страна еще была просто окраиной. Также есть вероятность, что языки двух вышеупомянутых стран могли унаследовать написание из церковнославянского и старославянского.

Украинская позиция

Как уже было сказано выше, с 1993 г. правописание этого государства признает только способ с предлогом "в" и никак иначе. Более того, вариант с "на" (сохранившийся в некоторых из вышеупомянутых языков) воспринимается резко негативно. По мнению украинцев, такое написание служит напоминанием о том, что несколько веков их земли были под властью поляков и россиян. А, кроме того, сохранение данной традиции как бы является скрытым отрицанием обретенной ими независимости.

предлоги в и на

Справедливости ради стоит отметить, что здесь не правы обе стороны. С одной стороны, сами жители Украины. Ведь независимым является не только их государство, но и все окружающие. А значит, они имеют право менять или не менять собственную грамматику по своему усмотрению. Даже если это кому-то не нравится.

С другой стороны, поляки, россияне и прочие могли бы просто пойти навстречу просьбе соседей. Тем более, в прошлом в том же самом русском были и не такие радикальные изменения, и все отлично прижилось.

Какой из предлогов употребляли в старину

Рассматривая эту непростую ситуацию (во многом имеющую политические корни), давайте узнаем, как же до ХХ в. писалось: "в Украине" или "на Украине".

Понятно, что когда эта земля просто именовалась "окраиной", то в древних летописях она писалась с предлогом "на". Однако с началом периода казатчины и восстанием Богдана Хмельницкого эти земли стали восприниматься как отдельное государство. Причем не только их обитателями, но и зарубежными владыками.

как правильно говорить в украине или на украине

Несмотря на это, славных гетман писал "на Украине" в своих грамотах и договорах.

Скорее всего, это делалось по привычке. Ведь как таковой языковой нормы в этом вопросе на тот момент не было вовсе. Доказательством этому сможет служить документ 1710 г., именуемый "Конституція Пилипа Орлика". В нем встречаются оба варианта написания.

Что думали по этому поводу украинские и российские классики

Если политики во все века были не особо грамотными, то писатели как раз наоборот. Какой же из предлогов использовали они?

Тарас Шевченко, чьи произведения как раз и заложили основу современного украинского языка, использовал оба варианта. В его случае стоит учитывать, что, будучи поэтом, во главу угла он ставил не грамматику, а красоту рифмованного слога. Так что Кобзарь то просил похоронить его " На Вкраїні милій", но посылал своих слушателей "В нашу Україну".

Рассматривая его в качестве примера, стоит не забывать, что большую часть жизни он пробыл то в Петербурге, то в ссылке. А на Украине жил лишь в раннем детстве. Так что его вряд ли можно считать экспертом в данном вопросе.

А вот другие светила украинской культуры были более однозначны и, как правило, писали название своей любимой страны с предлогом "на". Так поступали М. Грушевский, И. Нечуй-Левицкий, И. Франко, П. Кулиш и другие.

Интересно на их фоне выглядят некоторые российские классики. Так, А. Пушкин, Н. Гоголь, Л. Толстой и А. Чехов - все использовали предлог "в". А уж они-то знали, как грамотно говорить и тем более писать.

события в украине пушкин

Так что получается некая парадоксальная ситуация. Вплоть до Революции в российском языке хотя и не было нормы по этому вопросу, но была устойчивая традиция написания "в Украине". По логике, именно она и должна была закрепиться в официальной грамматике. Однако после советской реформы неожиданной стала основной форма "на Украине", хотя она и была менее распространена. Возможно, это было именно политическое решение, призванное подчеркнуть зависимость данной республики. Ведь в те годы украинцы очень активно пытались построить свое независимое государство. И присоединить их земли к СССР большевикам удалось лишь благодаря огромным человеческим жертвам.

Хотя нельзя исключать вариант, что выбор предлога "на" был данью древней традиции и не более того.

Как правильно: "с Украины" или "из Украины"

Рассмотрев вопрос с написанием предлогов "в" и "на", стоит обратить внимание на еще одну проблемную "сладкую парочку" - "с" и "из". Как первый дуэт, второй вызывает столько же споров. Но если вы для себя разобрались с "на" и "в", то дальше все будет проще.

как правильно писать в украине или на украине

Итак, если вас отправляют "на Украину", то вернетесь вы "с Украины". Если же вы были у родни "в Украине", то гостинцы привезены вами "из Украины".

fb.ru

В Украине или на Украине

Сегодня мне позвонил знакомый, и я ему сообщила, что наш общий приятель уехал на Украину.

Меня начали грызть сомнения:  почему НА УКРАИНУ. Мы же говорим: уехал в Россию, в Казахстан, в Республику Беларусь. Почему же не “в Украину”? А может это неправильно? Может корректно сказать “в Украину”. На Украине или в Украине? В общем, засомневалась я в правильности и по традиции пошла искать правду в словарях и на просторах бескрайнего…

Итак, какие можно сделать выводы из изученных мною материалов.

Мнения разошлись кардинально в разных источниках. Ну что ж, проанализируем их…

Считается, что название Украина произошло от слова “окраина”,  поэтому используется предлог “на” -на окраине. С другой стороны, слово “край” также родственное. Но предлог в этом случае используется “в”, например, в Краснодарском крае…

Если обратиться к литературе, то мы можем встретить словосочетание “в Украйне” в произведениях Пушкина, Чехова,  Гоголя.

Теперь посмотрим словари:

В прижизненных изданиях справочника по правописанию Д.Э Розенталя указано, что

Сочетание на Украине возникло под влиянием украинского языка (ср.: на Полтавщине, на Черниговщине) и поддерживается выражением на окраине

Вариант употребления предлога “в” рекомендуется в последних изданиях справочника по правописанию имени Розенталя:

“С административно-географическими наименованиями употребляется предлог в, например: в городе, в районе, в области, в республике, в Сибири, в Белоруссии, в Закавказье, в Украине.” (Д. Э. Розенталь, “Справочник по правописанию и литературной правке” / под ред. И.Б. Голуб. – 8-е изд., испр. и доп. – М.: Айрис-пресс, 2003. – С. 291. – (глава “Управление”)).

В 2009 году журналистом  Ю.В. Шеляженко  был направлен запрос в Институт русского языка  о том, как правильно употреблять предлоги с географическим названием страны Украина. В ответ он получил следующее письмо:

Уважаемый господин Шеляженко!

На Ваш запрос от 12.01.2009 (исходящий № 408) относительно правильности употребления предлогов “в” и “на” со словом “Украина” сообщаем следующее.

С названиями административных единиц – государств, областей, районов, штатов, городов, сел и тому подобное в конструкциях со значением места в современном русском языке употребляется предлог “в”: в Чехословакии, в Московской области, в Дмитровском районе, в Иллинойсе, в Торжке.

Предлог “на” встречается в относительно немногочисленных сочетаниях: на Орловщине, на Брянщине, на Украине. Именно форма на Украине являлась единственной нормативной до 1992.

Но в 1993 Правительство Украины потребовало признать нормативными для русского языка варианты в Украину (соответственно из Украины). Это, по мнению Правительства Украины, позволило бы разорвать неприемлемую для независимого государства, этимологическую связь конструкций “на Украине” и “на окраине”, отражающую, с точки зрения патриотически настроенных лингвистов, великодержавное пренебрежение со стороны России и русских.

Украина, таким образом, получила бы лингвистическое подтверждение своего статуса независимого государства, а не подчиненного региона (по аналогии с другими наименованиями независимых государств – как то в Германии, в Швеции, в Японии).

Однако путь вводимого исключительно по политическим соображениям в речевую практику варианта оказался отнюдь не простым.

С одной стороны, в текстах, предназначенных для адресатов-украинцев, можно идти навстречу их пожеланиям и употреблять, следуя принципам корректности, форму с предлогом “в”. В таком случае, как отмечает академик В.Г. Костомаров, “приходится мириться и с самым наивным политическим и национальным мышлением: есть вещи выше неприкосновенной чистоты литературно-языкового канона”.

Именно поэтому в официальных документах, касающихся взаимоотношений России и Украины, зачастую предпочитается “в” и “из”.

С другой стороны, в устной разговорной речи, а в периоды явного охлаждения межгосударственных отношений и в публицистике, сохраняется традиционная литературная норма – то есть жить на Украине, приехать с Украины.

Таким образом, в современном русском языке сосуществуют традиционная литературная норма с предлогом “на” и относительно новая, вводимая из соображений политкорректности по просьбе Украины – с предлогом “в”.

Выбор формы в каждом конкретном случае должен осуществляться говорящим (пишущим) с обязательным учетом условий общения.

Старший научный сотрудник Учреждения Российской академии наук Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН кандидат филологических наук О.М. Грунченко

Таким образом, на сегодняшний день существует две традиции.  Вопрос, насколько устойчивой окажется альтернатива и где пройдет грань между разговорным и официальным языком.

Уважаемый читатель, подпишитесь на обновления блога!

Введите свои данные и получайте новые статьи 1 раз в 2 недели:

Читайте также:

в соответствии или в соответствие,

в г. Москва или Москве

Ну и на десерт немного КВН)))

Понравилась статья-расскажите друзьям:

Дружить со мной:

director63.ru


Смотрите также